Российская туристка неожиданно поняла в Таиланде, почему русских не любят за границей

Русских туристов, как правило, не любят на заграничных курортах, но сами россияне в этом не виноваты. Всё дело в «одной особенности большинства» наших соотечественников. К такому выводу пришла профессиональная отечественная путешественница и привела наглядный пример, когда у иностранцев зарождается «то самое чувство напряжения» по отношению к путешественникам из РФ.

Она пришла к этому выводу после удивительного инцидента, который произошёл во время её путешествия и ярко демонстрирует, как иностранцы иногда начинают настороженно относиться к российским отдыхающим и уже не встречают их с распростёртыми объятиями.


История произошла с путешественницей в одном из тайских салонов, куда она пришла на массаж. В Таиланде салоны часто не имеют стен, а разделяются всего лишь шторками. Это значит, что можно слышать всё, что происходит в соседних кабинках. В данном случае две тайские массажистки вели разговор, но он длился дольше обычного.

В это время россиянки, которые пришли на процедуру, не смогли удержаться от желания прекратить их беседу и подбирали слова, как бы им озвучить своё желание на английском языке. Одна из них, чтобы заставить тайских массажисток вести себя потише, в итоге «громко, напористо, с истинным русским жаром выдала: «Women, SHUT UP!» —  что на самом деле звучало очень грубо, фактически это был приказ замолчать. «Получилось, что она крикнула массажисткам: «Женщины, заткнитесь!» —  уточнила путешественница на страницах своего Дзен-канал «Саша Коновалова».

Тайки, конечно же, притихли. Но что самое интересное, соотечественницы, проанализировав ситуацию, не поняли, что сделали не так. Вернее, они поняли, что что-то пошло не так, но не понимали, в чем именно была их ошибка. Вот тут и скрывается ключевой момент.

По мнению автора, россияне, которые не обладают хорошим английским и не понимают нюансов чужого языка, звучат в общении с иностранцами грубо и агрессивно, даже сами того не желая. В данной ситуации, женщины впервые осознали, что их акцентные фразы могут быть восприняты иностранцами как грубость, хотя в реальности они просто не смогли выразиться более вежливо. «Ой, надо было «please» (англ. «пожалуйста») добавить? А я забыла», — позже спохватилась героиня массажного салона.

Итак, вывод из этой истории: кроме знания английского, важно общаться с улыбкой и при обращении говорить волшебное слово «пожалуйста» —  так можно избежать недоразумений и сделать путешествия приятными как для себя, так и для окружающих.

Тем, кому важен здоровый образ жизни, рекомендуем прочитать: «Врачи рассказали, почему после кофе люди бегут в туалет».

Поделиться:

Вам может также понравиться...

Добавить комментарий

Войти с помощью: