Как в Италии относятся к российским туристам: журналисты посетили Апеннины и получили неожиданный ответ

Как в Италии относятся к российским туристам? Журналисты «Комсомольской правды» посетили Апеннины и получили неожиданный ответ: в формально недружественной стране россиянам по-прежнему рады и итальянский сервис готов разговаривать по-русски почти в любом сегменте.

Авторы напомнили, что итальянские власти довольно охотно - в отличие от большинства стран ЕС - выдают шенгенские визы россиянам. И обычные жители Апеннин по-прежнему встречают русских «с распростертыми объятиями».

Не в последнюю очередь это касается россиян, готовых тратить деньги — в фирменном магазине сумок продавщица-полька легко готова продать «прелестную сумочку за 500 евро», несмотря на все санкционные ограничения. Единственно, что невозможно — это оформить Tax Free с суммы больше 300 евро. В бутике подороже, где «ценник в рублях может приближаться по длине к номеру телефона» обслуживать туристов «пригласили Василису, которая родилась в России и вышла замуж за итальянца». Там готовы по факту и на прямой «обход санкций»: любой товар можно «сделать» стоящим 299 евро 99 центов - чтобы уж точно не было никаких проблем с вывозом на границе. Авторы напоминают, что «санкционный» порог - €300.


Охотно зазывают русских туристов и местные ресторанчики, даже те, где зазывалами работают жители Украины — уверяют авторы материала. Многие, такие как владелец ресторана «У Сардинца», Джованни, «настоящий сардинец с острова» уверяют, что: «В моем ресторане русские - самые желанные гости. Всю жизнь меня связывают с вашим народом только хорошие отношение и воспоминания. Жаль, что мы сейчас проходим такой период. Надеюсь, что все это изменится. Двери для вас всегда открыты», - цитируют они.

С духовной пищей и перемещением также нет проблем. «По всему Риму поставили новые аппараты по продаже билетов на метро и другой транспорт, можно выбрать интерфейс на русском. Двухэтажные экскурсионные автобусы украшены среди прочих флагами РФ, электронный гид тоже вещает на нашем родном языке», - пишут авторы. Путеводители и книги на русском также есть во всех крупных книжных магазинах, как и альбомы на кириллице с изображениями шедевров из музеев Ватикана, виллы Боргезе, флорентийских галереи Уффици, палаццо Питти и многих других.
«За русских - львиная доля таксистов, продавцов в табачных лавках и газетчиков. В Италии эти люди считаются «гласом народа», - уверяют авторы. Бывают и курьёзные встречи. «В Кастель-ди-Тора довелось попасть на слет местных «нивоводов» в ресторане «У Барсука». Любители русских машин прямо-таки потребовали научить их петь «Катюшу», - рассказывают они.

В довершение они приводят мнение туристки из Москвы, съездившей на десять дней в Италию по туристической визе. «В Неаполе я не увидела такого количества русскоязычных, как раньше. Смешно, но наиболее настороженно ко мне отнеслись соотечественники. Встретила пару на вокзале, попыталась помочь им купить билеты в Помпеи, они с подозрением на меня отреагировали, хотя потом и поблагодарили… В Италии у меня действовала банковская карта китайской платежной системы, выданная российским банком. Она работала в крупных магазинах, музеях, можно было снять наличные. Иногда, бывало, разводишь руками, если карточка не сработает, платишь наличкой и объясняешь: «Я же русская, нам теперь в Европе непросто». В ответ - сочувственные кивки: мол, прости, это не мы, а правительство дурит».

Поделиться:

Вам может также понравиться...

Добавить комментарий

Войти с помощью: