Россиянин сообщил, почему туристов в Таиланде называют фарангами
Российских туристов в Таиланде нередко называют фарангами. Обидный ли это термин, рассказал на страницах своего Дзен-канала This is Thailand соотечественник, проживающий в этой экзотической стране.
Таиланд, известная туристическая страна Юго-Восточной Азии, привлекает тысячи иностранных путешественников каждый год. Россияне там — частые гости. Интересно отметить, что «фаранг» означает не просто «иностранца», а, «белого иностранца». Соответственно, не все иностранцы в глазах тайцев будут считаться фарангами. Исключение составляют азиаты, африканцы и другие. Что касается латиноамериканцев и арабов, то у жителей королевства существуют вариации, и их также могут отнести к категории «фарангов».
Чтобы понять истинное значение этого слова, важно погрузиться в его историю и происхождение. «Это слово не несёт никакой негативной эмоциональной окраски, в отличие от, например, аналогичного по значению «гринго» в Мексике, употребление которого может иметь слегка высокомерный оттенок. Изначально словом «гринго» мексиканцы называли американцев, но сейчас его нередко используют для обозначения всех белых», — уточнил автор публикации.
История происхождения слова «фаранг» представляет собой интересный путь развития и изменения значения. Но откуда же произошло название?
Версий несколько, заверил россиянин. Перечислим их:
Получается, что французы принесли с собой и слово «фаранг». В тайском языке слово «Франция» произносится примерно как «Франсе», и тайцы изменили это название на «Фарангсет». Таким образом, французы стали первыми, кто был назван «фарангами». Однако со временем это слово стало использоваться для обозначения всех европейцев в целом. «Именно поэтому многие завезённые в Сиам из Европы вещи имеют слово «фаранг» в названии, указывая на то, что это что-то заморское, иностранное. Вот и вся тайна», — объяснил блогер.
Страны Азии также имеют свои собственные названия для европейцев. Например, в Лаосе — «фаранг», как и в Таиланде, на Филиппинах их называют «кано», в Китае — «лаовай», в Индонезии — «буле», в Малайзии — «мат салле», во Вьетнаме — «тай» или «ми чанг» (последнее выражение может быть оскорбительным), а в Камбодже — «баранг».
Тем, кому важен здоровый образ жизни, рекомендуем прочитать: «Ученые установили болезнь, которая может возникнуть при ежедневном приеме аспирина».
Поделиться: