Российские туристы в США поняли, что стали «фальшивыми русскими»
Жизнь русского иммигранта в Америке полна неожиданностей и сложностей, особенно когда речь заходит о языке. Столкнувшись с необходимостью освоить английский, многие начинают замечать, что постепенно забывается родной русский. «Получается, мы такие полурусские, полуамериканцы — «фальшивые русские», как нас иногда называют местные американцы между собой», — рассказал автор одного из каналов в «Дзене».
В результате гибридизации возникает своеобразный диалект — смесь русского и английского, которую понимают только русскоязычные иммигранты. По словам путешественника, кажется, что в Штатах для него была одна простая задача — выучить английский и интегрироваться в новое общество. Но в процессе обучения многие русские слова заменяются английскими, и наоборот. Фразы вроде «Я сегодня ходил в store и купил vegetables» становятся обыденностью. Использование англицизмов в повседневной речи приводит к тому, что ни американцы, ни русские туристы не всегда могут понять такой гибридный язык.
«Местные русскоговорящие американцы часто берут английские слова и добавляют им русские окончания, чтобы они звучали более «по-нашему». Например, вместо «получил сообщение» — «он мне text’нул». Или вместо «пойдём в ресторан» — «давай в dinner’ку сходим». А что? Удобно, понятно, привычно», — поделился автор. В итоге это сбивает с толку американцев и россиян, «но зато русскоговорящие понимают друг друга». При этом сами местные американцы, несмотря на длительное соседство с русскоязычными иммигрантами, редко учат русский язык. «Мы их английский на части разобрали, смешали с нашим, и теперь живём в таком словесном коктейле», — иронизирует он.
Однако такое языковое творчество, порождённое необходимостью приспособляться, с одной стороны пугает из-за постепенной утрате чистоты родного языка, а с другой — демонстрирует способность наших людей выживать.
Ранее путешественник обратил внимание на приветливые улыбки и вежливые фразы американских жителей и заметил социальное явление. Несмотря на свой богатый опыт путешествий и открытость к разным культурам, три фразы, которые он часто слышал в США, заставили его задуматься о невозможности иметь с ними дела — подробности читайте по данной ссылке.
Поделиться: